Logo with red Chinese characters and the text "FENGYANG BOOST CHINESE MEDICINE" in red on a black background surrounded by a red frame.

Taoist Chinese Medicine

Practiced for over 1700 years, Fengyang traditional Chinese medicine was developed by Dong Feng (220-280 AD). As practitioners today, we follow the same high standards of holistic healing techniques focused on the patient.  

A man with short black hair wearing a white shirt, standing in front of a solid blue background.

陈青镇

陈青镇,男,1981年出生于中国湖北襄阳,就读于广州中医药大学针推学院。

2003年经吴少雄先生(吴明杰医生的外甥女婿)引荐有幸认识了美籍华人、国际著名中医吴明杰,后拜吴为师,深入学习如何运用推拿点穴、中草药、太极拳、气功等自然疗法帮助患者恢复健康;2003年3月~2007年11月随师在广东揭阳、普宁等地开展自然疗法诊疗活动;2007年12月~2014年7月在广东东莞豪门大饭店养生馆担任培训师一职;2014年开始学习中国茶文化,2014年7月~2021年3月在广西梧州茂圣茶业有限公司任董事长助理一职(陈述一经典案例:2017年其父被毒蛇所伤,住院治1余月伤口仍无法愈合,后求助于恩师吴明杰医生,师用补中益气汤重用黄芪治疗,效如桴鼓、覆杯而愈,令其本人对中医传统疗法有了更深的感悟,更加坚定了中医国粹的学习传承之路);2021年4月在广西梧州茂圣茶业有限公司任行政副总经理一职;2024年2月前往美国康州、麻州跟随恩师吴明杰继续学习深造,致力于传统凤阳中医文化的传承推广,为更多朋友带来健康和快乐。

联系方式:860-310-5438

传统凤阳疗法的特色和学习心得:

Close-up of a person's back receiving a massage from a massage therapist.

服务项目

凤阳门推拿

推拿是中医用手在人体上按经络、穴位用推、拿、提、捏、揉等手法进行治疗。推拿,为一种非药物的自然疗法、物理疗法。通常是指医者运用自己的双手作用于病患的体表、受伤的部位、不适的所在、特定的腧穴、疼痛的地方,具体运用推、拿、按、摩、揉、捏、点、拍等形式多样的手法和力道,以期达到疏通经络、推行气血、扶伤止痛、祛邪扶正、调和阴阳、延长寿命的疗效。

证书及跟师学习照片

Certificate from the Taoist Institute of TCM awarded to Qing Zhen Chen for completing the advanced Tui Na course, dated July 6, 2024, with signatures, a red stamp, and a gold embossed seal.
Certificate from the Taoist Institute of TCM awarded to Qing Zhen Chen for completing Tai Chi training, signed by Ming J. Wu, dated July 8, 2014, with red and gold seals.
Certificate from the Massachusetts Institute of TCM awarded to Chen Qing-zhen for Tuina Therapy, dated February 10, 2006, with a gold seal.
Two men standing side by side in a room with wooden flooring and Chinese decorations. One man is in a white shirt and black pants; the other is in traditional gray attire. Behind them are two tall lanterns, potted plants, and a framed calligraphy artwork on the wall.
Group of five people standing outside a building with a sign that has Chinese characters and English text about free healthcare for cancer in the U.S. A motorcycle is partially visible on the right.
Group of people holding a red banner with Chinese and English text in front of a large teapot sculpture with Chinese characters, and a building and trees in the background.
Two men standing indoors holding a certificate, with traditional Chinese decor and plants in the background.
A Chinese graduation certificate with a passport photo of a young man and red stamps, issued by the Guangzhou University of Chinese Medicine, featuring Chinese characters and a signature.
Two men standing and shaking hands in front of a sign for the MITCM Free Healing Center for Cancer. One man is wearing a white shirt and jeans, the other is wearing a patterned shirt and khakis.
Blue diploma cover from Guangzhou University of Chinese Medicine with gold embossed Chinese characters and university emblem.

证词

2017年父亲被毒蛇所伤,住院治1余月伤口仍无法愈合,后求助于恩师吴明杰医生,师用补中益气汤重用黄芪治疗,效如桴鼓、覆杯而愈,令本人对中医传统疗法有了更深的感悟,更加坚定了中医国粹的学习传承之路。

吴医生处方

1 . 中医处方

皂角刺 (zao jiao ci) 10g, 黄芪(huang qi) 60g, 陈皮 (chen pi) 10,连翘 (lian qiao) 10,升麻 (sheng ma) 10,党参 (dang shen) 10,甘草 (gan cao) 5,当归 (dang gui) 10,柴胡 (chai hu) 15,五指毛桃 (wu zhi mao tao) 30,桂枝 (gui zhi) 10。日一剂,共5剂

2. 每日艾灸伤口处20分钟

10天后,父亲手伤基本痊愈

父亲手伤治疗前:

A close-up of a hand with a large, swollen, greenish growth on the back of the thumb and dirt under the nails, standing on a tiled floor near a black fence.

经吴医生治疗后:

A person's hand with a large blister or sore on their thumb, with some peeling or damaged skin.
Smiling elderly Asian man wearing a blue shirt, sitting indoors with a blurred background.

About My Teacher:

Ming Wu, Ph.D is a doctor of Chinese Medicine and a 20th generation practitioner of Fengyang Taoist Chinese Medicine